爱看读书 通过搜索各大小说站为您自动抓取各类小说的最快更新供您阅读!

关于《小王子》的海外发行,周硕其他的都不担心,唯独担心翻译的质量。

毕竟《小王子》这部作品的伟大无需多言,所以周硕对它在世界范围内的销量毫不担心。

但翻译,就很难说了。

毕竟某些出版商请来的翻译家,是能够将《水浒传》翻译成《All men Are brothers》(四海之内皆兄弟),把《霸王别姬》翻译成《Farewell my concubine》(再见了,我的小老婆)的抽象存在。

要是把《小王子》也翻译成这么抽象的东西,那画面周硕简直不敢想象……

这不但会错失文化输出的机会,也会让周硕在世界文学界的声誉受损。

毕竟现在文学界几乎将小王子捧上了神坛,等读者买回来翻译版一看,写得也就那样嘛……那就搞笑了。

因为翻译水平的原因,而影响读者们的阅读体验,和周硕的声誉,完全是得不偿失的事情。

当然,还有一个办法,那就是周硕直接把《小王子》的原版写出来。

但这完全没有可行性。

在前世的蓝星,《小王子》是法国作家安托万·德·圣-埃克苏佩里的作品,创作于1942年,发表于1943年。

彼时安托万·德·圣-埃克苏佩里正因为战乱流亡于美国,远离故土与亲人,内心充满孤独与对和平的渴望。

二战的残酷现实让作者对成人世界的功利和冷漠感到无比失望,他希望通过一个天真的“小王子”形象,唤醒人们对纯真、爱与责任的重视,对抗当时社会的浮躁与麻木。

故此,这部作品的原着,其实是法文。

周硕前世在蓝星的时候,高考英语甚至才考了44,更别提什么法文,他根本就没接触过。

所以他看的是中文译版,在平行世界里写的也是中文版。

好在前世蓝星的翻译家们,一直秉持着“信雅达”的最高翻译标准,几乎完美的复现了《小王子》这部伟大的作品,这才让周硕取得了如此巨大的成功。

本就是外译中,现在又要中译外,其中难度,可想而知。

如果没有精通龙国文化的翻译家参与其中,根本就不可能达到周硕设想的,潜移默化的进行对外文化渗透的效果。

如果让周硕去翻译,就可以完美的达到这样的效果。

可惜这个世界龙国太强了,周硕读书的时候压根就没有什外语课,虽然他有着过目不忘的能力,也因为兴趣自学过一些外语用以阅读外国的原着。

但他的水平也仅限于阅读作品,要让他用“信雅达”的标准去翻译作品,那就太过于强人所难了。

好在华夏书局里,就有这种专业的人才存在。

于是,周硕在签订合同的第一时间,就向华夏书局借调了一个顶尖的本国翻译团队,为他翻译《小王子》,以备不时之需。

《小王子》不过短短五万字的内容,而且还是团队翻译,即便这些翻译家们再怎么严谨,一个星期时间,也绰绰有余了。

在签订合同一个星期之后,两大出版巨头的负责人几乎同时将最终的译稿发回了明诚工作室,请周硕做最后的审阅。

他们的效率极高,但语气中难免带着一丝专业领域内的自信,甚至可说是傲慢,认为这不过是走个过场。

毕竟,他们翻译团队中专家的皆是本国文学翻译界的翘楚。

周硕沉下心来,仔细审阅。

他首先打开了哥伦比亚环球出版集团的英译稿。

才读了几页,他的眉头便微微皱起。

哥伦比亚环球出版集团的译文流畅、优美,用词精准,几乎挑不出任何语法错误。

然而,他总觉得缺少了点什么。

那是一种微妙的“神韵”,一种原文中孩童般的拙朴与诗意的哲学感,在过分追求语言精致的过程中被微妙地“熨平”了。

狐狸关于“驯化”的告白,读起来更像一段严谨的学术定义,而非充满灵性与情感的请求。

当他再打开莱茵河出版社的译稿时,这种感觉更加强烈了。

欧洲的译本充满了华丽的辞藻和复杂的从句,试图用哲学的厚重去包裹这个故事,结果反而让小王子的形象显得过于老成和忧郁,失去了那份洞穿世事的、天真而残忍的纯粹。

“果然如此……”周硕叹了口气。

这些顶尖的翻译家们,技术无可指摘,但他们是从“文学”或“哲学”的高度俯视这个故事,而非用一个“孩子”的视角去平视它。

他们译出了形,却或多或少地丢失了魂。

所幸,周硕早有准备。

他点开了文件中由那几位龙国翻译专家独立完成的“参考译本”。

只读了开篇那幅“蟒蛇吞大象”的画,周硕的嘴角便露出了笑意。

龙国的翻译家们完美地把握住了那种“孩童叙事”的语调,既保留了原文的诗意与空灵,又用另一种语言,神奇地复现了那种介于天真和深刻之间的独特气质。

尤其是“驯化”(tame)一词的处理,龙国专家并未停留在字面,而是在后续对话中巧妙地融入了“建立独一无二的联结”(establish a unique bond)的解释,精准地传递了原着关于“爱与责任”的核心。

周硕几乎没有犹豫,直接将龙国的参考译本发了回去,附上了一封措辞礼貌但立场极其坚定的邮件:

“尊敬的先生们,贵团队的译稿精湛绝伦,充分展现了贵方的专业水准。然而,经我方审阅,认为其风格与原作精神存在些许偏差。随信附上我方提供的‘风格参考译本’,它更贴近作者所欲表达的原始意境。为保障全球版本的统一性与原作神韵,恳请贵方以此版本为最终基准,进行必要的调整。望理解。”

邮件发出后,大洋彼岸的编辑部里,无疑引起了一场不小的震动与争论。

让心高气傲的顶级翻译家以他人的译本为基准,这是从来没有发生过的事情。

然而,当对方仔细研读完龙国专家的译本后,最初的抵触逐渐被惊讶与叹服所取代。

他们不得不承认,这个来自龙国专家的译本,确实更准确地捕捉到了那难以言喻的“灵魂”。

一场潜在的翻译灾难,终于在周硕的远见和龙国专家深厚的功力下,被悄然化解。

《小王子》得以以其最完美的姿态,整装待发,准备叩响西方世界每一位读者的心门。

爱看读书推荐阅读:正良缘杨辰秦惜打怪爆率太高,开局转职武神豪门大佬的六岁小侄女御兽:开局觉醒双灵环回到92:开局被俩大舅哥投河韩娱之影帝重生九零乱晴秋权门贵嫁重生神医嫡女不好惹对手不败战神秦惜杨辰绝代掌教贵女奸商丫头,悔婚无效韩娱之灿我有一个超能终端六零俏媳妇篮球皇帝姜先生的团宠小嗲精太娇了爱欲横流农门长姐有空间第39次相亲春闺密事缠绵入骨:总裁好好爱校花的透视高手农家后娘巧种田步步高升V5宠婚:鱼精萌妻,要乖乖凰妃倾天下超级保安在都市boss偏执宠:小娇妻,真甜!姑苏伊梦夜倾城大一开学,学姐一脚踢飞我的行李大国体育权臣重生后只想搞事业傲娇男神住我家:99次说爱你大时代1994闺门荣婿重启1986我在豪门当夫人萌宠豪门冷妻:非你不可道门小天师雄起,我洗鞋子养你少年风水师,出生就和白虎定亲辞金枝凤策长安农家团宠六岁半贪财王妃太嚣张甜宠娇妻无下限
爱看读书搜藏榜:宠婚为爱:甜妻你好文娱:我被黑成了娱乐圈大佬轮回新世规则兄弟!boss偏执宠:小娇妻,真甜!甜妻动人,霸道总裁好情深山村小药神豪门情夺之黑莲逆袭特勤精英九天无神官路登天逆袭,不服输的人生最精彩!漫威里的次元餐厅玉谋不轨四合院:我能采摘别人技能戒不掉的喜欢重生后我不用做寡妇了你是我心里说不出的痛日娱之遇见那些人开局尘遁换木遁,我被全网笑惨了田园医女之傲娇萌夫惹不得不是直播民生吗,你怎么成全能了尊主的巨星之路四合院:秦淮茹,我对寡妇没有兴独家蜜婚:帝少宠妻太深度都市仙途异能反派,求求你给主角留点活路吧学园异战录喷人就变强:我怼哭了百万毒鸡汤命运两头设堵我却左右逢源贵夫临门祸害娱乐圈,你说自己是正经人?巨星大导演庶福良缘重生日本之剑道大魔王哼!我的总裁大人说好断绝关系,你们后悔算什么?我的人工智能可以升级御兽:我契约的都是上古禁忌彪妻重生重生1990,带着全村人发家致一拳和尚唐三藏快穿:宠妻男二走上人生巅峰总有人爱你如命大侠等一等抗战之我每天一个签到大礼包[综]一梦经年破产千金逆风翻盘快穿攻略,黑化女配要洗白离婚后,我上离婚综艺被疯抢,前妻跪求复合
爱看读书最新小说:重生矿奴,却成为人类救世主?穿书被鞭打,我抱上黑化首辅大腿与病弱兄长共梦我在板鸭很开心换嫁随军,谁家凶兽奶呼呼呀!殿下,你抢的王妃是顶级大佬野欲诱吻于他怀中轻颤净水迎帆我女朋友是学医的全家偷听心声吃瓜,我赢麻了荒年肉满仓,缺德后娘养歪女主!和死对头双穿,冷面丈夫成了权臣恶毒公主觉醒后,他们都想当驸马开荒躲乱世,我家过的太富裕了!肥妻苟山村养娃,疯批佛子急疯了民国恶女求生游戏苟分日常七零:娇气包大小姐随军闹翻天穿越开自助,办个酒楼做首富她谋六零娇娇作精,糙汉老公带我躺赢前夫处处护青梅,重生改嫁他疯了非分之想七零娇妻萌宠在手,随军护家无忧被换命格后,玄门大佬杀疯了女配她过分美貌撩倒五个男主后,娇美寡妇跑路了刚大一就与女神老师被强制结婚春深囚宦逃荒有空间,嫁绝嗣糙汉一胎多宝守寡后,我逼疯了满朝文武去种田诈尸后,她成了大理寺卿的掌中娇八零:换嫁小渔村,我成全家团宠重生八零小豆丁,手握空间聊天群SSSSSSSSSSSSSS满级神医清穿:救命!太子妃她又在揍人啦锦鲤崽崽穿六零,捡来爹娘宠上天我死后第五年,疯批皇帝还在招魂敲骨吸髓?重生另选家人宠我如宝拒绝SSS级天赋被封杀,我成唯一真神急!死后成了宿敌金丝雀怎么办凤隐锦杀被抄家流放,飒爽嫡女在边关盖大楼!渣男兼祧吃绝户?改嫁皇叔他急了我的暴君系统天天想噶我老公炽吻失氧侧妃进门我让位,死遁了你疯什么娇软知青下乡后,禁欲大佬沦陷了雾色迷津和权臣一夜共感后,我女儿身暴露